dimanche 17 janvier 2021

Moi, ton père

Le livre papier est à 18 € + 3 €de frais de port (forfait pour une commande, quel que soit le nombre d'ouvrages commandés. Si la commande atteint ou dépasse 35€, les frais de port sont offerts)
Le livre au format pdf est à 9 €
Pour le commander par Paypalcliquer : lien Paypalnoter le prix, l'article commandé et l'adresse de livraison.
Pour le commander par Virement, voici le lien pour mon IBAN, merci de doubler le virement par un mail à cette adresse mail : editionsstellamaris@stellamarispoemes.com, précisant l'article commandé et l'adresse de livraison
Vous pouvez également le commander par Chèque bancaire ou postal à l'ordre des Editions Stellamaris : adresse postale Editions Stellamaris, 1 rue Louis Veuillot, 29200 Brest, en précisant l'article commandé et l'adresse de livraison.
Format 15*21 cm, 238 pages N&B. 

Pour vous faire une idée, vous pouvez en consulter des extraits ici, et en lire une critique littéraire ici

Pour les professionnels (libraires) : Joignez-moi par mail pour application de mes tarifs de vente aux professionnels. Dépôt-vente possible. 
____

Poésie libérée
____

Moi, ton père

Le recueil “Moi, ton père” a été rédigé pendant une période de grande confusion et de peine profonde lorsque l’auteur apprend que son enfant qu’il considérait comme sa fille est en fait son fils. Cette révélation difficile à assimiler va nécessiter beaucoup de temps, d’écoute, d’amour, de persévérance et de rapprochement entre le père et le fils.

Les poèmes témoignent des étapes de cette révélation avec une précision minutieuse et franche, avec la sagesse du cœur et, non moins important, en temps réel. Les premiers poèmes ont été écrits six mois environ avant que son fils transgenre ne sorte du placard et les autres durant les quatre mois suivants. Rédigés au cœur de la tempête ils nous permettent, en beauté et en profondeur, de saisir le lien existant entre le père et son fils que seule la poésie est capable de transmettre.

“Moi, ton père” a été un best-seller en Israël et a joui d’une large notoriété dans les media locaux. Il a été traduit en anglais et publié aux Etats-Unis par Finishing Line Press.


L’auteur

Né en 1971 à Arad, en Israël, Adi Wolfson est poète, professeur en ingénierie chimique et profondément engagé dans la défense de l’environnement et de la biodiversité en Israël. Adi a publié sept recueils de poésie et plusieurs anthologies. Ses poèmes, pour lesquels il a été lauré, entre autres, du prix littéraire au nom du Premier Ministre Levy Eshkol, ont été traduits en plusieurs langues : anglais, allemand, arabe et espagnol.

Aucun commentaire :

Enregistrer un commentaire